1242011103536327250x75.gif

                                                          http://videostudiosaia.beepworld.it/

                                                 CAPRI

 

L'isola è, a differenza delle vicineIschia e Procida, di origine carsica. Inizialmente era unita alla Penisola Sorrentina, salvo essere successivamente sommersa in parte dal mare e separata quindi dalla terraferma, dove oggi si trova lo stretto di Bocca Piccola. Capri presenta una struttura morfologica complessa, con cime di media altezza (Monte Solaro 589 m e Monte Tiberio 334 m) e vasti altipiani interni, tra cui il principale è quello detto di "Anacapri".

La costa è frastagliata con numerose grotte e cale che si alternano a ripide scogliere. Le grotte, nascoste sotto le scogliere, furono utilizzate in epoca romana come ninfei delle sontuose ville che vennero costruite qui durante l'Impero. La più famosa è senza dubbio la Grotta Azzura, in cui magici effetti luminosi furono descritti da moltissimi scrittori e poeti.

Caratteristici di Capri sono i celebri i Faraglioni, tre piccoli isolotti rocciosi a poca distanza dalla riva che creano uno spettacolare effetto scenografico e paesaggistico; ad essi sono stati attribuiti anche dei nomi per distinguerli: Stella per quello attaccato alla terraferma, Faraglione di Mezzo per quello frapposto agli altri due e Faraglione di Fuori (o Scopolo) per quello più lontano dall'isola

A Capri non sono più presenti sorgenti d'acqua potabile L'isola conserva numerose specie animali e vegetali, alcune endemiche e rarissime, come la lucertola azzurra, che vive su uno dei tre Faraglioni. La vegetazione è tipicamente mediterranea, con prevalenza di agavi, fichi d'India e ginestre.

I principali centri abitati dell'isola sono Capri, Anacapri, Marina Grande mentre l'altro versante marino di Capri, Marina Piccola, risulta meno abitato.

 

 

                                                   CAPRI

is a tourist destination for both Italians and foreigners. In the 1950s Capri became a popular destination. In summer, the island is heavily visited by tourists, especially by day trippers from Naples and Sorrento. The center of Capri is the Piazza. Capri is home to the Mediterranean bush, the Arboreal Euphorbia, and the Ilex Wood. The native inhabitants on the island include quails, robins, peregrine falcons, woodcocks, blackbirds, geckos, red goldfish, conger eels, sargos, groupers, mullets, and the blue lizard of the Faraglioni. Capri has twelve churches and seven museums and monuments. Capri is known for the Grotta Azzurra (Blue Grotto). It is the most visited attraction in Capri. The Grotta Azzurra was discovered in the 19th century by foreign tourists and has been a phenomenon ever since. On one side of the grotto are the remains of ancient Roman rock, with a narrow cavern.

942013161953881125x104.gif

                                                            http://videostudiosaia.beepworld.it/

                                  CAPRI

ist eine italienische Felseninsel (Kalkstein) im Golf von Neapel. Sie ist 10,4 km2 groß und bekannt für die Höhlen am Meer. Die bekannteste Höhle ist die so genannte Blaue Grotte. Der höchste Punkt der Insel ist mit 589 m über dem Meer der Monte Solaro. Capri hat ein ausgeglichenes, mildes Klima. Die immergrüne Vegetation wird durch Terrassenkulturen mit Wein-, Öl- und Obstbäumen ergänzt. Haupterwerbszweig ist schon seit dem 19. Jahrhundert der ganzjährige Fremdenverkehr. Die Insel liegt nur rund fünf Kilometer vom Festland entfernt und gehört zur Provinz Neapel.

                                  CAPRI

est une ìle de la baie de Naples située en face de la péninsule de Sorrente en Italie.

Sur son territoire se trouvent la commune homonyme de Capri et la commune d'Anacapri. Ses dimensions sont de 6 km de long sur 3 de large. Connue depuis l'Antiquité pour sa beauté, elle est un lieu de villégiature dès l'époque romaine. On la connaît particulièrement pour les faraglioni , deux rochers émergeant de la mer. Mais l'île possède de nombreux autres intérêts comme la Marina Piccola, le belvédère de Tragara, la rotte bleue (Grotta Azzurra), la Villa San Michele, la Villa Malaparte ainsi que les ruines des villas impériales romaines.

Lors de la saison touristique, en été, l'île est prise d'assaut et l'on préférera le matin ou la soirée pour s'y promener. En revanche, pendant les jours fériés et pendant l'hiver, on peut se promener toute la journée sans presque rencontrer personne.

Même à Capri, il est possible d'éviter le bain de foule. Le secret pour piquer une tête en toute tranquillité ? Emprunter l'un des innombrables chemins à pic qui débouchent sur les « cale » (petites baies) : di Matermania, sur la côte est, ou, à l'ouest, del Lupinaro, del Rio et di Mezzo. Dans le creux de ces criques, l'eau est turquoise.

121201115837479728x90.gif

                                                                                  http://videostudiosaia.beepworld.it/

                         ISCHIA

Le isole dell'Arcipelago Campano sono meta di migliaia di turisti all'anno. Specificatamente, l'Isola di Ischia, insieme a quella di Capri, sono molto gettonate da turisti non solo italiani, ma anche da stranieri provenienti da ogni parte del globo. L'isola è famosa per il suo mare cristallino, per le note località balneari e per i famosi negozi sul lungomare come "Rive droite" nel comune di Ischia.

              ISCHIA

est une ìle volcanique formée par les laves de l'E'poméo, qui culmine à 780 métres d'altitude, et dont les éruptions se sont prolongées jusqu'au XIV siécle. La mythologie prétend que le Géant Typhée y est enfermé. Elle est encore secouée par des tremblements de terre ; celui du 28 juillet 1883 y fit 4 000 victimes. Elle est cependant surpeuplée depuis l'antiquité, et produit d'excellents vins, des oranges, des oliviers et des fruits. Les touristes y sont attirés par des paysages grandioses, les rochers, la grotte de Punta della Parata, les magnifiques pinèdes. Elle fait partie des stations hydro-thermo-climatiques marines et touristiques les plus renommées d'Itallie et du monde.

                  ISCHIA

 

is a volcanic island in the Tyrrhenian Sea. It lies at the northern end of the Gulf of Naples, about 30 km from the city of Naples. It is the largest of thePhlegrean Islands. Roughly trapezoidal, it measures approximately 10 km east to west and 7 km north to south and has about 34 kilometres (21 mi) of coastline and a surface area of 46.3 square kilometres (17.9 sq mi). It is almost entirely mountainous, the highest peak being Mount Epomeo at 788 m. The island has a population of over 60,000 people.

The main industry is tourism, centering on thermal spas that cater mostly to European (especially German) and Asian tourists eager to enjoy the fruits of the island's natural volcanic activity, its hot springs, and its volcanic mud. For many of the inhabitants on the Italian-speaking island, German and English are second languages. This is due to the numerous German- and English-speaking tourists who visit the island each year.

                  ISCHIA

 

von der Insel aus kann man mehrere Tagesreisen zu interessanten Ausflugszielen (Neapel, Vesuv, Amalfiküste, Capri, Herculaneum, Paestum sowie der Nachbarinsel Procida) buchen.

 

Etwa 5 Mio. Besucher kommen jedes Jahr nach Ischia, davon 500.000 Deutsche. Ca. 5.000 deutsche Staatsbürger haben sich auf Ischia niedergelassen. Seit 2001 ist die Zahl der deutschen Gäste rückläufig, während die Zahl der russischen Gäste ansteigt.

2820118910978300x250.gif

                                     COSTIERA AMALFITANA

è il tratto di costa campana,  situato a sud della penisola sorrentina,  che si affaccia sul golfo di Salerno;  è delimitato ad ovest da Positano e ad est da Vietri sul Mare. È un tratto di costa famoso in tutto il mondo per la sua bellezza naturalistica, sede di importanti insediamenti turistici. Considerato patrimonio dell'umanità   dall'UNESCO prende il nome dalla città di Amalfi, nucleo centrale della Costiera non solo geograficamente, ma anche storicamente. La costiera amalfitana è nota per la sua eterogeneità: ognuno dei paesi della Costiera ha il proprio carattere e le proprie tradizioni. La costiera amalfitana è nota anche per alcuni prodotti tipici, come il limoncello , liquore ottenuto dai limoni della zona (sfusato amalfitano), le alici e le conserve di pesce prodotte a Cetara, e le ceramiche realizzate e dipinte a mano a Vietri.               

                           THE AMALFI COAST

is a stretch of coastline on the southern coast of theSorrentine Peninsula in theProvince of Salerno in Southern Italya. The Amalfi Coast is a popular tourist destination for the region and Italy as a whole, attracting thousands of tourists annually. During the 10th–11th centuries, theDuchy of Amalfi existed on the territory of the Amalfi Coast, centered in the town ofAmalfi.. The Amalfi coast was later controlled by the Principality of Salerno, until Amalfi was sacked by theRepublic of Pisa in 1137. Since then the Amalfi coast has experienced a crisis. But after the unification of Italy the Amalfi coast has enjoyed a huge economic revival, prompted even by the international tourism. In 1997, the Amalfi Coast was listed as a UNESCO World Heritage Site as a cultural landscape.

             La CòTE AMALFITAINE

en Italie, se trouve dans la province de Salerne et commence de suite après la péninsule de Sorrente. Elle s'étend dePositano, à l'ouest, à Vietri sul Mare, à l'est, sur environ 25 km de côte dans le golfe de Salerne.

La Côte amalfitaine est connue dans le monde entier pour son relief très accidenté, la beauté et la grande diversité de ses paysages, ses villages pittoresques. Elle tire son nom de la ville d'Amalfi, cœur géographique et historique de la Côte.

La Côte amalfitaine est classée au patrimoine mondial de l'humanité depuis 1997.

Les principales cités de cette côte rocheuse spectaculaire sont, en venant de Sorrente : Positano, Praiano, Amalfiet Ravello.

             SORRENTO

è un comune italiano  di 16.592 abitanti della provincia di Napoli in Campania.

Meta turistica campana per eccellenza da sempre per le sue bellezze naturali ed artistiche e le sue tradizioni, Sorrento è il maggiore centro per numero di servizi offerti ed anche il più conosciuto e nominato di tutta la Penisola Sorrentina.

             SORRENTO 

is a small town in Campania,southern Italy, with some 16,500 inhabitants. It is a popular tourist destination which can be reached easily from Naples and Pompeii, as it lies at the south-eastern end of the Circumvesuviana rail line. The town overlooks the Bay of Naples as the key place of the Sorrentine Peninsula, and many viewpoints allow sight of Naples itself, Vesuvius and the Isle of Capri.

The Amalfi Drive (connecting Sorrento and Amalfi) is a narrow road that threads along the high cliffs above the Tyrrhenian Sea.

Ferry boats and hydrofoils provide services to Naples, Amalfi, Positano, Capri and Ischia. Sorrento's sea cliffs and luxury hotels have attracted notable people, including Enrico Caruso and Luciano Pavarotti.

Sorrento is famous for the production of  Limoncello, a digestif made from lemon rinds, alcohol, water and sugar. Other agricultural production includes citrus fruit, wine, nuts and olives. Wood craftsmanship is also developed.

              SORRENTO

a donné son nom à la péninsule de Sorrente au sud de l'Italie, près de Pompéi, dans le golfe de Naples. L'expression « capo di sorrento » est une fraction de la ville de Sorrente. « Capo », dans ce cas, signifie promontoire au-dessus de la mer.

C'est une des balades les plus champêtres de la péninsule de Sorrente. À partir du village de Nerano, un chemin serpente entre les falaises et une végétation foisonnante de genêts et de mimosas, puis de cactus et roseaux... Au bout du cap, la Tour de Montalto, érigée au XVIesiècle pour repousser les assauts des ennemis, domine les champs d'oliviers. Au large, on discerne le minuscule archipel Li Galli. On raconte que ces îles étaient le repaire de sirénes au chant envoûtant ; les marins s'approchaient pour entendre, et leur navire se brisait sur des écueils ; un épisode de lOdyssée raconte comment Ulysse s'y prit pour écouter leur chant sans causer le naufrage de son navire. Sorrente est située juste en face de l'île de Caprii, que l'on peut rejoindre en un quart d'heure en bâteau.

         Die AMALFIKÜSTE 

liegt an der Westküste Italiens am Golf von Salerno und ist die Südküste der Sorrentinischen Halbinsel.

Neben dem Hauptort Amalfi liegen Ravello, Atrani, Scala, Cetara, Furore, Conca dei Marini, Maiori, Minori, Vietri sul Mare, Praiano, Positano und Tramonti an der Amalfiküste. Ebenfalls zur Amalfiküste wird der Ort Sant'Agata sui due Golfi gezählt. Die Orte Amalfi, Atrani, Maiori, Minori, Vietri sul Mare und Positano liegen direkt am Meer.

Entlang der Küste führt die Küstenstraße Amalfitana.

Als „Perle“ der Amalfiküste gilt das ehemalige Fischerstädtchen Positano. Es ist terrassenartig in Richtung Meer abfallend angelegt. Die Stadt Amalfi selbst ist berühmt durch den Dom aus dem Jahre 937. Amalfi ist eines der wichtigsten Touristenzentren Süditaliens.

                SORRENT

Seit Jahrhunderten ist Sorrent Ziel nordeuropäischer Italiensehnsucht. Schriftsteller und Maler haben den Ort in Wort und Bild verewigt.

Sorrent und die Amalfiküste sind bekannt für ihre großen Zitronen. Als typische Produkte aus diesen Früchten sind Limoncello, ein schmackhafter Zitronenlikör und Zitronenschokolade zu nennen. Darüber hinaus produzieren in der Stadt zahlreiche Keramikateliers Artikel mit Stadtansichten, Amalfidarstellungen oder Zitronenmotiven. Das Herz des Städtchens bilden die Einkaufsstraße Via S. Cesareo und die Piazza Tasso.

Beliebt ist Sorrent wegen seiner günstigen Lage auch als Ausgangspunkt zu den Sehenswürdigkeiten der Umgebung. Die Spitze der Halbinsel von Sorrent liegt nur etwa 5 km von Capri entfernt, das vom Hafen Marina Piccola bequem erreicht werden kann. Auch Ischia und Procida, deren Silhouetten an klaren Tagen zu sehen sind, können per Schnellboot in kurzer Zeit erreicht werden. Die Regionalbahn Circumvesuviana bringt Besucher nach Pompeji und Herkulaneum oder nach Neapel..

Von Sorrent aus ist die Amalfiküste, italienisch costiera amalfitana, erreichbar über die Strada Statale 163 Amalfitana, ein beliebtes Ausflugsziel.

1242011103536327250x75.gif

                                                          http://videostudiosaia.beepworld.it/

            POSITANO

Grazie al clima mite ed alla bellezza del paesaggio, Positano è stato un luogo di villeggiatura sin dall'epoca dell'Impero Romano, come attestano il rinvenimento di unavilla e ulteriori rinvenimenti recentissimi, risalenti al 2004. Tipiche le tantissime "scalinate" che dall'alto del paese giungono in basso, alla spiaggia. Le spiagge principali sono la Spiaggia Grande e quella di Fornillo, entrambe raggiungibili a piedi; le altre sono La Porta Arienzo e San Pietro Laurito, tutte raggiungibili principalmente via mare. Positano è raggiungibile anche con un mezzo di trasporto pubblico, il Metrò del mare.

             POSITANO

est une commune de la province de Salerne dans la Campanie en Italie. C'est une station balnéaire connue de la Cote amalfitaine.

Selon une légende, c'est Neptune, le dieu de la mer, qui aurait fondé Positano, par amour pour une nymphe.

          POSITANO

has been featured in several films, including Only  (1994), and Under the Tuscano Sun (2003), as well as being mentioned in the 2009 musical film Nine in the song "Cinema Italiano". It also hosts the annual Cartoons on the Bay Festival, at which Pulcinella awards for excellence in animation are presented.

Today tourism is by far the major industry. Positano is also very popular for Limoncello and "L'Albertissimo", an alcoholic tipple that can only be found at a small stall at the main harbour.

             POSITANO

Die Nachbargemeinden sind Agerola, Pimonte, Praiano und Vico Equense. Positano liegt inmitten einer Bucht zwischen der Punta Germano und dem Capo Sottile.

Zum Gebiet der Gemeinde gehören auch die kleine Inselgruppe Li Galli sowie die beiden Bergdörfer Montepertuso und Nocelle.

Positano wird von steilen Gassen und vielen Treppen durchzogen. Der Schriftsteller John Steinbeck bezeichnete Positano als „den einzigen senkrechten Ort der Welt“.

Die Stadt ist Mitglied der Cittaslow, einer 1999 in Italien gegründeten Bewegung zur Entschleunigung und Erhöhung der Lebensqualität in Städten durch Umweltpolitik, Infrastrukturpolitik, urbane Qualität, Aufwertung der heimischen Erzeugnisse, Gastfreundschaft, Bewusstsein und landschaftliche Qualität.

Der Ort ist aus einem früheren kleinen Fischerdorf entstanden, dessen historischer Ortskern oberhalb der Schnellstraße SS163 liegt.

121201115837479728x90.gif

                                                                                      http://videostudiosaia.beepworld.it/


Sito web gratis da Beepworld
 
L'autore di questa pagina è responsabile per il contenuto in modo esclusivo!
Per contattarlo utilizza questo form!